Рус

Страница: 2 Нужна помощь

Количество постов — 32

Вроде как бессмысленный набор слов/букв, даже в словаре перевода нет.:):):) Ох и прорисовалась, ох и блеснула... Прям мучаюсь от синдрома неполноценности:):):)


Сергей, не мучтесь.
Avez-vouz deja oublie votre Francais - "Вы уже забыли vouz Francais"
(vouz) - здесь допущена ошибка и поэтому не переводится.
А если: Avez-vous deja oublie votre Francais - "Вы когда-нибудь забудете Французский".
Дина. :)
0
0
Поделиться
Аккаунт удален


Вроде как бессмысленный набор слов/букв, даже в словаре перевода нет.:):):) Ох и прорисовалась, ох и блеснула... Прям мучаюсь от синдрома неполноценности:):):)


Шо и тут не связуха?
Ну,тогда я знаю французский.:) и подтягивать не надо:)



Анекдот:
-Твоя жена бывала во Франции?
-Нет, это её какой-то негодяй до меня научил... :) :) :)


Владимир из Киева.
0
0
Поделиться


Вроде как бессмысленный набор слов/букв, даже в словаре перевода нет.:):):) Ох и прорисовалась, ох и блеснула... Прям мучаюсь от синдрома неполноценности:):):)


Сергей, не мучтесь.
Avez-vouz deja oublie votre Francais - "Вы уже забыли vouz Francais"
(vouz) - здесь допущена ошибка и поэтому не переводится.
А если: Avez-vous deja oublie votre Francais - "Вы когда-нибудь забудете Французский".
Дина. :)




Ну, короче, посидела женСЧина над словарями, накалякала, что смогла, и продемонстрировала свои глубочайшие познания- слово из пяти букв даже переписать не смогла без ошибок. Ну правду я говорил- ох и блеснула...:):):) Тоже мне, блин, полиглот выискался, же не манж па сис жур, гы-гы-гы. Воробьянинов тоже, вроде, с французским был знаком:):):)
0
0
Поделиться
Il faut que vouz assiste quelqun qui au moins comprend qil ecriе, ЧП Бахуринский! Votre colere est tres amusante!
0
0
Поделиться
Аккаунт удален
И че,доигрались? Теперь еще переводить прийдеться.:)
0
0
Поделиться
Аккаунт удален
И че,доигрались? Теперь еще переводить прийдеться.:)
0
0
Поделиться

Il faut que vouz assiste quelqun qui au moins comprend qil ecriе, ЧП Бахуринский! Votre colere est tres amusante!



Правила форма.

9. Сообщения должны быть написаны с соблюдением правил грамматики русского или украинского языка. Скидка на возраст не делается, и исключение возможно только для тех пользователей, чей родной язык не русский. Так же не рекомендуется использовать транслитерацию. Злоупотребление сленгом запрещено.

**********************************************************************************************************************

Модератор, где же модератор? :(

Тут вообще не по нашему пишут!!! :(

Доколе??? :)

На месте СПД Бахуринский я бы обиделся и жалобу Админу написал, может там ругательно чего!!! :) :) :)




P.S.Кстати, опять с ошибками, Прагма не переводит, требует к себе этого Хранцуза!!! :)
Александр.:)
0
0
Поделиться
Да что вы говорите? Ой, не может быть, что вы такая умная, вы производите впечатление гораздо более развитого существа, где-то между дельфином и шимпанзе. Вы меня уничтожили, как когда-то дядя Вова, теперь пойду плакать и кусать локти: ну почему я не Недбай? Всё, жизнь, сцуко, не удалась:):):) Можете перевести на французский эти строчки? Только не за полчаса со словарём, а сразу? А? Ну-ка, ну-ка... Тоже мне, звезда лингвистики. Колхозного разлива...:):):)
0
0
Поделиться
Так я не понял- значит, государственный язык в Любимовке- эфиопский, так получается? Тю:)
0
0
Поделиться
ИХ Елена зовут, тоже мне... Хотя не зовут, они сами при... приходят.
0
0
Поделиться
Аккаунт удален

Так я не понял- значит, государственный язык в Любимовке- эфиопский, так получается? Тю:)


:) :) :)Эфиопский язык (самоназвание - гыз, традиционно - гёэз), МЕРТВЫЙ КУЛЬТОВЫЙ язык монофиситской церкви в Эфиопии. Относится к эфиопской подгруппе (см. Эфиопские языки) юго-западной группы семитских языков (есть и другая классификация). Развился из одного из южно-аравийских диалектов, занесённого на территорию Эфиопии переселенцами из Южной Аравии около 5 в. до н. э. С 4 в. имеет слоговой алфавит на основе южно-аравийского консонантного письма. Был государственным языком Аксумской империи (4-7 вв.) и позднейших эфиопских государств, но с 13 в. вытеснен амхарским языком. Из памятников аксумской эпохи известны лишь надписи на стелах. Переводы религиозных и некоторых светских книг с греческого и сирийского, сделанные в ту эпоху, сохранились лишь в более поздних (с 13 в.) редакциях. В качестве литературного Эфиопский язык просуществовал до начала 20 в.
Лит.: Крачковский И. Ю., Введение в эфиопскую филологию, Л., 1955; Старинин В. П., Эфиопский язык, М., 1967; Ullendorff Ed., The Semitic languages of Ethiopia, L., 1955.

ЗЫ: А вы думали почему Недбаевский "французский" не переводится? :) :) :)
0
0
Поделиться



ЗЫ: А вы думали почему "французский" не переводится? :) :) :)



Соседка её считать не умеет, ЭфХранцуженка писать, может это вирус какой людей в том регионе косит? :) :) :)


Александр.:)
0
0
Поделиться

Авторизуйтесь для возможности отправлять сообщения

2/2

Кто читает тему:

Пользователей 0 / Гостей 0
Новые темы
Похожие темы